スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

「ばい」の語源

 おまえには“びゃーっこかき”をたのむ、と言われた。
「かき」は「欠き」で、“折る”とか“取り除く”を意味することは容易に予測できたが、「びゃーっこ」とは、はて・・・・・・。

 この町の訛りの大きな特徴なのだが、「ai」の発音が「○ゃー」に変化することがよくある。一例をあげると、「な(無)い」は「にゃー」になり、「さ(咲)いた」は「さゃーだ」(微妙な発音が文字では伝えにくいのだけれど)、「かいな(腕)」が「きゃーな」、町の名前である「○るまい」が「○るみゃー」になることさえある、といった具合。「ai」ではないものの東北弁を象徴するような言い方である「○○だべや」は「○○だびゃー」となり、「このまえ(前)」は「このみゃー」になって、「びゃー」とか「みゃー」とかいい加減にしろい!みたいな感じになって聞き慣れない人にとってはまるで猫の会話みたいに思うかもしれないのである。
「びゃーっこ」は「ばいっこ」が語源なのだろうと思った。「っこ」は親しみや慈しむ感情を込めるとき、または程度の小さいことや愛嬌のあるものを呼称するときに使う。「お茶っこ」「酒っこ」「ビールっこ」「どじょっこ、ふなっこ」(「どじょっこ」は「どんじょっこ」と言うことが多いけれど)がその例。そこまでの理解は正しいと思うのだけれど、じゃあ「ばいっこ」の「ばい」ってなに?

 先週土曜日、僕はタバコ畑の中にいた。前夜から降りはじめた雨は結局その日も終日やむことはなかった。5年ほどもまえに買い求めた雨合羽は時間の経過とともに「浸透性」が増し、みえざる穴がどこかにあいている長靴とあいまって全身がずぶ濡れになって冷えきった。
 このまえ、とある高原にある広大なトウモロコシ畑に行った。夏真っ盛りの7月下旬のことだった。そのときも雨が降っていた。かなり強い雨だった。遠くからせまってくる雨の波が白っぽいカーテンのようになってみえる。白昼にみるオーロラか虫の大群のようだと思った。雨の波をみたのは遠い昔に体験したことがあるような気がするけれど、それがいつだったかはとうに忘れている。もしかしたらはじめてみる光景なのかも。
 普段は変化のない単調な日々を過ごし、つまらない書類作成や、僕がもっとも不得意とするところの折衝ごとに奔走することもある。山奥の小さな町で一人、怠惰な生活を送り続けることにどんな意味があるのか、僕はいまだによくわからない。そんな面倒なことを考えてしまうこともあるのだけれど、いくつになっても、どこにいても、新たな発見や未知の世界を垣間見る機会は用意されている。それが不意におとずれたトウモロコシ畑での雨の波や、畑の中で巨大な葉っぱが雨に打たれる光景であったりする。知ったつもりでいても、知らない世界やことがらはまだまだあるものだ。「ばい」の語源もそのひとつ。

「びゃーっこ」とは脇芽のことであり、僕へのミッションは大きな葉っぱの付け根から生えている不要な脇芽を探しあて、それを一つひとつ取り除くというものだった。高齢化により労働力の確保もままならないらしく、僕みたいな「若衆」にも声がかかった。死活問題らしい。小さく細いものは手でつまんでポキリと、太くて頑丈なものはハサミを使ってザックリと。日がな一日、僕は脇目も振らずに脇芽を欠いたのだった。
 タバコの葉っぱはまもなく収穫される。皮肉にも、僕が紫煙をくゆらす嗜みを断ってから一年が経つ。

/

【ブログランキングに参加しています】

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 地域生活(街) 東北ブログ 岩手県情報へ
にほんブログ村へ

スポンサーサイト

コメント

ふむ....
やはりですか....
上閉伊の某町に属す、小説にもなった〇〇●●「国」なる地区は、所属行政な某町とは全く違う言葉を発してました。
蝦夷は、「一山超えると言葉が違う」と云われてた所以と当時の名残かも知れませんね。ね....

  • 旅人
  • 2015/09/08 15:08

RE:旅人さん
同じ町内でも訛りは少し違いますね。
僕が住む地域は濁りがきつめ。秋田県南のような濁りがあります。たった10キロほどしか離れていない隣市にいくとまったくといっていいほど変わるし・・・おもしろいものです。

「じぇ」はここでは「じゃ」ですけどさほど多用はされないような気がします。
山田洋次監督の『息子』って映画がむかしあって、その中で陸前高田から出稼ぎに言っている人が「ばばばば」って言ってましたね^^

  • 五郎
  • 2015/09/07 00:19

お疲れ様です。
私、民俗学に興味ありまして、(元々、考古学好きの地元の歴史好きw)

で、一昨年、そちらに近い処である久慈は小袖の連ドラな「あまちゃん」
アソコで言われてた「じぇ!」についてです。
おそらくは、ゴロさんのトコは「じゃ!」であるはず!

んで、「ジェ」は小袖と久喜だけなんです。
久慈市内は「じゃ!」です。
んで、「じゃ!」って言うのは、岩手内陸全般で、宮古などの「閉伊」は「ザ!」
上閉伊は「ダ!」 大船渡は「バ!」です。

んで、古の京でのびっくり時に発するのが「じゃ!」です。

トドメは、種市中野・小子内地区。
言葉が違うんです。知ってましたか?

 

  • 旅人
  • 2015/08/28 13:04